口语英语口语英语学习材料

这句话怎么说(时事篇) 第2102期:京津冀实行健康状态互认

本文已影响 1.25W人 

【背景】

4月18日,北京市召开第八十五场新冠肺炎疫情防控工作新闻发布会,北京市发展改革委副主任李素芳表示,实行京津冀区域健康状态互认。北京市人员已实现赴津冀地区通行无障碍,北京也明确“居住在河北省廊坊市北三县等环京地区的在京工作人员,上下班往返属于日常通行,不做硬性要求,但进出京要接受例行检查”。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Beijing will recognize health status of people commuting from Tianjin municipality and Hebei province to help facilitate travel.

北京将认可天津和河北通勤人员的健康状态,以方便这些人员的出行。

讲解

health status是健康状态。
北京市发展改革委副主任李素芳在上周六举行的新闻发布会(press conference)上表示,津冀地区来京人员、北京市往返津冀地区的人员,来京(返京)后可通过“北京健康宝”进行京津冀行程记录验证,申请(apply for)“未见异常”("no sign of abnormality")健康状态。
京津冀进出京人员通过在“北京健康宝”上提供行程记录(travel records),经国家平台验证无误并符合我市防疫政策(epidemic prevention policy)规定后,可获得“未见异常”状态(obtain the status)。这一新规(new regulation)出台(roll out)前,只有留在北京的人才能获得“未见异常”健康状态。
李素芳还表示,“满足员工办公间距不少于1米(social distance of at least one meter),每人使用面积不少于2.5平方米(every employee has a space of at least 2.5 sq meters)要求的单位,在做好对人员数量较大的单一空间防疫管理的前提下,可以正常安排员工返岗复工”,不再要求“人员密集的企业员工到岗率不超过50%(no more than 50 percent of the employees of labor-intensive companies to return to jobs)”。

这句话怎么说(时事篇) 第2102期:京津冀实行健康状态互认

未经许可请勿转载

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读