口语英语口语英语学习材料

这句话怎么说(时事篇) 第1007期:范冰冰登英国风尚之旅 成唯一入选中国女星

本文已影响 9.1K人 

【背景】

近日,由《Marie Claire》杂志前主编、时尚界元老伊丽莎白·沃克精心策划打造的英国《风尚之旅》(Journey in Style)画册经过精心甄选,范冰冰作为远东国家的代表入选了该本画册。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Chinese actress Fan Bingbing has been selected to represent the style of Asia in the latest fashion book, A Journey in Style.
在最新一期的时尚杂志《风尚之旅》中,中国女演员范冰冰被选为亚洲风尚代表。

讲解

fashion book是时尚杂志。
《风尚之旅(A Journey in Style)》由《Marie Claire》杂志前主编、时尚界元老伊丽莎白·沃克精心策划打造,记录了时尚偶像在过去70年间进入英国希思罗国际机场时的穿着(outfit)和行李箱(luggage)。明星在机场的穿衣风格被认为更能真实体现他们的时尚品味(taste in fashion)。
范冰冰是唯一一位入选世界最具影响力时尚偶像(world's most influentiAl style icons)的中国明星。除了(aside from)通过服装选择使自己的个性闪耀以外,范冰冰还在介绍中国风格上发挥了重要作用(play a significant part),并将卜柯文这样的国内设计师(domestic designers)和她设计的中国风红地毯造型(China-inspired red carpet looks)推向世界。
入选的明星包括性感女郎(sexy sirens)马丽莲·梦露和玛琳·黛德丽,优雅的(elegant)女演员奥黛丽·赫本,前美国第一夫人(US first lady)杰奎琳·肯尼迪·奥纳西斯,传奇音乐家(legendary musicians)迈克尔·贾格尔,披头士乐队(The Beatles),超模(supermodel)Twiggy和凯特·摩丝,社交名媛(socialite)金·卡黛珊,歌手转型为设计师(singer-turned-designer)的维多利亚·贝克汉姆以及女演员格温·史蒂芬妮。
对范冰冰来说,一切看起来都是那么顺利(All seems to be going well),这位34岁的女演员今年以2100万美元(约1.3亿人民币)打入《福布斯》全球最高收入女星第四位(the fourth highest-paid actress)。她和演员李晨的恋情也进展顺利(go smoothly),结婚传闻不断(pop up here and there)。

这句话怎么说(时事篇) 第1007期:范冰冰登英国风尚之旅 成唯一入选中国女星

未经许可请勿转载

猜你喜欢

热点阅读

最新文章