口语英语口语英语学习材料

《小谢尔顿》S2E4:“千钧一发”英语怎么说?

本文已影响 4.98K人 

《小谢尔顿》第二季第四集,来听乔治和康妮的小秘密。

1. sink or swim

ing-bottom: 57.48%;">《小谢尔顿》S2E4:“千钧一发”英语怎么说?

sink or swim表示的是“自己去闯,成败全凭自己”。

英语里有很多对称的短语,比如:

fair or foul 好坏

friend or foe 敌友

forgive and forget 既住不咎

live and learn 活到老学到老

safe and sound 平安无事,安然无恙

black and blue 遍体鳞伤

now or never 勿失良机,机不可失

2. hang by a thread

《小谢尔顿》S2E4:“千钧一发”英语怎么说? 第2张

hang by a thread可以形象的表示“千钧一发,岌岌可危,危在旦夕”:

The mayor's political future has been hanging by a thread since the fraud scandal.欺诈丑闻爆出后,市长的政治前途岌岌可危。

这里还有个动词dangle,意思是提着来回摆动,也很形象哦!

《小谢尔顿》S2E4:“千钧一发”英语怎么说? 第3张

Loose electric wires were dangling from the wall.松散的电线从墙上垂了下来。

3. get a load of that!

《小谢尔顿》S2E4:“千钧一发”英语怎么说? 第4张

康妮打电话给玛丽打小报告,告诉女儿乔治的所作所为。

get a load of that!一般是口语里表示“快来看看这个”。

Get a load of that, guys! Very nice.伙计们,快来看看这个!多漂亮啊。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章