口语英语英语突破情景对话

茶话会第316期:老掉牙的故事

本文已影响 2.15W人 

关键词:An Old chestnut 听腻了的笑话或故事。
短语释义:《破产姐妹》是时下很热门的一部美剧,幽默的剧情和强悍的女主角夺人眼球,而其中的小角色chestnut也为这部剧增加了不少看点。Nut就是果仁,如花生、腰果、核桃仁等都属于nut。Chestnut就是栗子。在《broken Girls》中则指那种栗色马。“An old chestnut”直接翻译就是老栗子,而老栗子的壳非常硬,牙齿不好的人夸张地说可以把牙齿也磕掉,所以“老栗子”相当于 “老得掉牙”,作为习惯用语an old chestnut意思是“老掉牙的故事,听腻了的故事”,复数形式是old chestnuts。

茶话会第316期:老掉牙的故事

情景领悟:
1. His speeches are always full of old chestnuts.
他的演讲一向充满著过时的笑话。
2. My grandpa is full of jokes and stories, but unfortunately they are all old chestnuts.
爷爷有一肚子的笑话和故事,遗憾的是,全都是老掉牙的东西。
本节目属未经许可请勿转载

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读