口语英语实用生活英语口语

小强英语 第133期:"小巫见大巫"用英语怎么说

本文已影响 9.76K人 

小巫见大巫----pale in comparison with/to sb./sth.

大家好,欢迎来到小强英语。在汉语当中,我们有“小巫见大巫”的说法,其实就是“相形见绌”。那“小巫见大巫”这个意思用英语怎么说呢?我们可以用这个表达:pale in comparison with/to sb./sth.。注意这里的pale是一个不及物动词,而不作形容词,意思是“失色,变得黯淡”。比如:

I thought I had a frightening accident, but mine pales in comparison with yours.
我原以为我遭遇了一场可怕的事故,但是我的经历跟你的比起来简直是小巫见大巫了。

再来听另外一个例句

In terms of performance, the U.S. hedge fund industry paled in comparison to U.S. stocks in 2013.
2013年美国避险基金的表现跟美国股市比相形见绌。

小强英语 第133期:"小巫见大巫"用英语怎么说


好,这期我们学习了“小巫见大巫”、“相形见绌”的英语——pale in comparison with/to sb./sth.。我是小强,下期节目不见不散。搜索新浪微博@小强英语,获取更多英语学习资讯。

本栏目由原创,未经许可请勿转载。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章