365天实用商务口语 第35期:信封邮票销售
What kind of envelopes do you need?
您要哪种信封?
Do you need regular envelopes or airmail envelopes?您要普通信封还是航空邮递信封?
Do you need regular stamps or commemorative stamps?
您要普通邮票还是纪念邮票?
Do you need 80-fen stamps or 1.2-yuan stamps?您要8角一张的邮票还是1元2角.一张的邮票?
What denominations?什么面值的?
Do you want a sheet of stamps?您想要一整版的邮票吗?
These are new arrivAls of commemorative stamps.这些是新到的纪念邮票。
How many do you want to buy?您要买多少张?
We have a philately counter where you can buy stamps for your collection.我们有一个集邮专柜,在那儿您可以买到您想收集的邮票。
It comes t0 10 RMB.共计10元。
Selling Envelopes and Stamps
销售信封和邮票
What can I do for you?我能为您做些什么吗?
I'd like to buy some envelopes.我想买几个信封。
What kind of envelopes do you need?您要哪种信封?
Regular ones will do.普通的就行。
How many do you want to buy?您要买几个?
I need five.买5个。
Here you are.给您。
Thank you. By the way, would you tell me how much it is to send a postcard to Singapore?谢谢。顺便问一下,你能告诉我寄张明信片到新加坡要多少钱吗?
Sure. Let me , it will cost you 4.5 yuan.可以。我查一下…嗯,要花4元5角。
All right. Then give me 4 5-yuan stamps for this postcard.好吧。那给我4元5角钱的邮票吧,我寄这张明信片用。
Here you are. The glue is over there if you need.给您。如果需要的话,胶水在那边。
Thank you. How much is it in all?谢谢。总共多少钱?
Five.5元钱。
Okay. Here is the money.好的,给你钱。
[qh]1.“by the way”表示“顺便问一下,顺便提一下”,在句中作插入语,例如:By the way,there's a telephone message for you.(顺便说一下,你有个电话留言。)What's the time,by the way?(顺便问一下,现在几点了?)另外,“by way of sth.”表示“取道(某地),经由(某地)”,例如:They are traveling to France by way of London.(他们经由伦敦去法国。)[qh]
2.以下两个带“sure”的短语在口语中也经常用于简短回答。第一个, “sure thing”表示同意某个建议或答应某个要求,可译为“当然,好的,行,会的”等,例如:- Can you pick me up later? - Sure thing.(-呆会儿你能接我吗?-当然可以。)- Are you coming? - Sure thing.(-你会来吗?-会的。)第二个,“for sure”可以表示“当然,绝对,毫无疑问”,在美国口语中还可以表示同意某人的观点,例如:- Will you be there? - For sure.(-你会在那儿吗?-当然会的。)Most of us dislike him. For sure.(-我们当中大部分人都不喜欢他。-没错。)[qh]
世界上第一枚邮票[qh]
关于世界上第一枚邮票的问世,流传着一则小故事:一天,罗兰·希尔Rowland Hill(1795—1879)在乡间散步,看到一名邮递员正在把一封信交给一个年轻姑娘,那姑娘接过信只在信封上看了一下就把信塞回给邮递员,执意不肯收下。于是邮递员便与其争执起来。希尔走到跟前,问她为何不肯收下这封信,姑娘凄然地告诉他,这是她远方的亲人的来信,因邮资昂贵,她付不出这笔钱,只好原信退回。这一偶然的巧遇,使希尔下决心要改革邮政制度,于是他向英国政府建议:今后凡寄信,须由寄信人购买邮票,贴在信封上,作为邮资已付的凭证。[qh]
1840年1月10日英国政府决定采纳希尔的建议,实施新邮政法。信函基价规定为每半盎司(约14克)收费1便士,所谓“1便士邮政”就由此开始。[qh]
1840年5月6日,在罗兰·希尔的提议和促进下,世界上第一枚邮票正式发行,但有的邮局在5月1日就已开始发售。邮票的图案为英国维多利亚女王侧面浮雕像,黑色,面值1便士,人们称之为“黑便士邮票”(Penny Black)。这枚邮票,除不具齿孔外,已经大体上具有今天邮票的特征,它选用带水印的纸张印刷,涂有背胶,并标有“邮政”字样。[qh]
由于罗兰·希尔一生为改革和发展邮政事业做出了重大贡献,所以被人们尊称为“邮票之父”。1850年他被任命为英国邮政大臣,1860年获爵士称号,1879年被授予伦敦市名誉市民称号,同年在伦敦逝世。[qh]