英语阅读英语诗歌散文

英诗中译当你老了

本文已影响 6.76K人 

这首诗没有华丽的辞藻,没有甜蜜的柔情,甚至听不到一句爱的誓言。却让你感受里面的情感,接下来,小编给大家准备了英诗中译当你老了,欢迎大家参考与借鉴。

ing-bottom: 81.09%;">英诗中译当你老了

When you are old and gray and full of sleep

当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,

And nodding by the fire, take down this book,

在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

And slowly read, and dream of the soft look

慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

Your eyes had once, and of their shadows deep;

回想它们昔日阴影的浓重;

How many loved your moments of glad grace, 多少人爱你年轻欢畅的时刻,

And loved your beauty with love false or true;

出于假意或真心地爱慕你的美貌;

But one man loved the 2)pilgrim soul in you,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

And loved the sorrows of your changing face;

爱你逐渐老去的脸上痛苦的皱纹。

And bending down beside the glowing 3)bars,

躬身在火光闪耀的炉火旁,

Murmur, a little sadly, how love fled

凄然地低语那爱的消逝,

And paced upon the mountains overhead,

在头顶的山上,爱缓缓踱着步子,

And hid his face amid a crowd of stars.

将脸隐没在群星之中。

  扩展:日常生活中常见的各类面

馄饨面 wonton & noodles

刀削面 sliced noodles

麻辣面 spicy hot noodles

麻酱面 sesame paste noodles

鸭肉面 duck with noodles

鳝鱼面 eel noodles

乌冬面 seafood noodles

榨菜肉丝面 pork, pickled mustard green noodles

牡蛎细面 oyster thin noodles

板条 flat noodles

米粉 rice noodles

炒米粉 fried rice noodles

冬粉 green bean noodle




猜你喜欢

热点阅读

最新文章