英语阅读英语诗歌散文

泰戈尔英文诗当时光已逝

本文已影响 1.13W人 

英语诗歌是一个包含丰富社会生活内容、语言艺术和文化内涵的世界,是基础英语教学的一块很有潜力的教学资源。本站小编整理了泰戈尔英文诗当时光已逝,欢迎阅读!

ing-bottom: 134.45%;">泰戈尔英文诗当时光已逝
  泰戈尔英文诗当时光已逝

当时光已逝

When Day Is Done

当时光已逝

If the day is done ,

假如时光已逝,

If birds sing no more .

鸟儿不再歌唱,

If the wind has fiagged tired ,

风儿也吹倦了,

Then draw the veil of darkness thick upon me ,

那就用黑暗的厚幕把我盖上,

Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

The petals of the drooping lotus at dusk.

又轻轻合上睡莲的花瓣。

From the traverer,

路途未完,行囊已空,

Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

Whose garment is torn and dust-laden ,

你驱散了旅客的羞愧和困窘,

Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

使他在你仁慈的夜幕下,

And renew his life like a flower under

如花朵般焕发生机。

The cover of thy kindly night .

在你慈爱的夜幕下苏醒。

  看了“泰戈尔英文诗当时光已逝”后,本站小编分享“泰戈尔英语诗歌”!

solitary wayfarer 孤独的旅人

rabindranath tagore [印]泰戈尔

in the deep shadows of the rainy july ,with secret steps,

在七月淫雨的忧郁中,你迈着神秘的步子

thou walkest,silent as night ,eluding all watchers.

如夜一般的沉寂,躲过了一切守望者

today the morning has closed its eyes ,

现在 黎明已经合眼

heedless of the insistent calls of the loud east wind ,

不理会狂啸东风的不懈呼唤

and a thick veil has been drawn over the ever-wakeful blue sky.

一张厚重的纱幕遮住了永远清醒的碧空

the woodlands have hushed their songs,

林地里 歌声止住

and doors are all shut at every house .

家家户户闭上了门

thou art the solitary wayfarer in this deserted street.

凄清的大街上,你这孤独的旅人

oh my only friend,my best beloved,

噢 我唯一的朋友 我的最爱

the gates are open in my house -do not pass by like a dream.

我的家门敞开着——请不要如梦幻般从我面前溜走


看了“泰戈尔英文诗当时光已逝”的人还看了:

1.泰戈尔经典英语诗歌 当时光已逝

2.泰戈尔经典英语诗歌:当时光已逝

3.当时光已逝英文诗朗诵

4.泰戈尔简短英文诗欣赏

5.泰戈尔经典英文短诗欣赏

猜你喜欢

热点阅读

最新文章