英语阅读英语新闻

中国版奥巴马 模仿奥巴马的一举一动

本文已影响 2.31W人 

中国版奥巴马 模仿奥巴马的一举一动

Beijing’s answer to Barack! Chinese actor bears an uncanny resemblance to President Obama

北京对奥巴马的回答!中国演员长得像奥巴马总统

A Chinese actor hopes his career as a Barack Obama impersonator will not be finished now that the president is about to leave the Oval Office.

中国一位演员希望,奥巴马卸任后,自己模仿奥巴马的事业不会结束。

Xiao Jiguo, 30, who bears a striking resemblance to the US leader, has spent years perfecting the outgoing President’s gestures – even having plastic surgery to look more like the commander in chief.

30岁的肖基国,长得很像美国总统奥巴马。他花几年的时间模仿奥巴马的各种手势,甚至为了更像一些,还为此做了一些整形。

However, Xiao’s future earning potential might be at risk now that Obama will be replaced next month by Donald Trump.

然而, 随着奥巴马即将被特朗普取代,肖基国未来的收入也许会受影响。

Xiao, who is from the Sichuan province in central China first came to public prominence after appearing on the TV talent contest ‘Chinese Dream Show’ in 2012.

肖基国来自四川,2012年参加了当时很火的电视选秀大赛而进入公众视野。

To perfect his act, he has studied hundreds of video clips to perfect the president’s mannerisms.

为了模仿奥巴马的手势,他还观看了数百部视频

Before achieving fame, he worked as a waiter.

出名之前,他是一名保安

猜你喜欢

热点阅读

最新文章