英语阅读英语新闻

普京下令严打伏特加替代品

本文已影响 9.5K人 

普京下令严打伏特加替代品

Russian president Vladimir Putin has ordered his cabinet to crack down on dangerous vodka substitutes after 62 people in Siberia died this week from drinking contaminated bath oil.

俄罗斯总统弗拉基米尔.普京(Vladimir Putin)下令内阁严打危险的伏特加替代品,此前,西伯利亚本周有62人因饮用受污染的沐浴油而死亡。

Mr Putin’s decree, published on the Kremlin’s website on Wednesday, will introduce measures restricting the production and sale of cosmetics and medicines with alcohol content above 25 per cent.

周三发布在克里姆林宫网站上的这道法令,将采取措施限制酒精含量超25%的化妆品和药品的生产与销售。

The move comes amid a surge in cases of people dying from drinking cheap pharmaceutical products for their high alcohol content — sometimes as much as 95 per cent — instead of vodka.

此举背景是,近期因饮用高酒精含量(有时高达95%)的廉价医药用品代替伏特加而死亡的案例激增。

With such products, often available from vending machines on the street,

此类产品通常可以从街上的自动售货机买到,且价格只有合法酿造的伏特加几分之一。

selling for a fraction of the price of legally made vodka,

饮用这些伏特加替代品致人死亡的问题在俄罗斯偏远地区尤其严重。

the problem is particularly acute in provincial Russia and has worsened as a two-year recession takes its toll on the poorest Russians.

两年来的经济衰退对最贫穷的俄罗斯人的打击使这一问题进一步恶化。

The government is also under orders to change regulation on the products to make them less attractive to drinkers.

根据命令,俄政府还将改变此类产品的监管,以减少它们对嗜酒者的吸引力。

In Irkutsk, the Siberian city near Lake Baikal where at least 107 people fell ill from drinking the bath oil,

在靠近贝加尔湖(Lake Baikal)的西伯利亚城市伊尔库茨克(Irkutsk),至少107人因饮用沐浴油而病倒。

local authorities declared a public health emergency and banned the sale and production of all alcohol not marketed as a beverage.

地方当局宣布进入公共卫生紧急状态,并禁止销售和生产非饮料的含酒精产品。

Oleg Yaroshenko, the region’s top public health official, said that about half of those still in hospital were not expected to live.

该地公共卫生高级官员奥列格.亚罗申科(Oleg Yaroshenko)称,约半数仍在医院抢救的患者没有生还希望。

Only a miracle can save them, he said, according to state media.

据官方媒体报道,他说:只有奇迹可以拯救他们。

Regulators say that Russians annually drink a total of 170m-250m litres of pharmacy cognac measured in vodka terms of about 40 per cent alcohol.

监管机构表示俄罗斯人每年总共要喝掉1.7亿至2.5亿升药房白兰地——以酒精含量约40%的伏特加计算。

Taking into account the liquids’ higher alcohol content, the underground alcohol market makes up about 20 per cent of total consumption.

考虑到这种液体的高酒精含量,地下酒水市场约占总消费量的20%。

Police said the bath oil sold in Irkutsk had contained methylated spirit and antifreeze instead of ethanol.

警方表示伊尔库茨克销售的沐浴油含有甲基化酒精和防冻剂,而不是乙醇。

Counterfeit vodka made at the same factory that produced the bath oil also contained methylated spirit.

生产涉事沐浴油的同一家工厂伪造的伏特加中也含有甲基化酒精。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读