英语阅读英语阅读理解

香港时装设计师走环保路线

本文已影响 9.08K人 

Fashion designers in Hong Kong are going green with a new range of environmentally friendly clothing. From multi-purpose outfits to recycled fabrics, young designers have their eye on the multi-billion dollar textile trade.
香港时装设计师设计一系列环保衣服,走环保路线。从多用途服装到可循环再用的布料,年轻的设计师们关注着数十亿美元的纺织品贸易。

A green light shines on this catwalk in Hong Kong - quite literally.
The models here are demonstrating environmentally sustainable fashion.
一盏绿灯照耀在香港这个时装秀上——非常准确。模特们在个舞台上展示了环境可持续时装。

The fashion industry in Hong Kong is taking a new turn, it's going green. Some fashion designers are producing innovative designs while staying environmentally friendly.
香港时装界进入新的阶段,走向环保路线。一些时装设计师创造出创新设计,同时保留了环保这一理念。

香港时装设计师走环保路线

This fashion show is showcasing the new clothing line of eco fashion designer, Lucy Shih.
本次时装秀展示了生态时装设计师Lucy Shih新的服装系列。

She produces multi-purpose garments with environmentally friendly materials.
她用环保材料创造出多用途的服装。

Some of her pieces from her latest collection can be worn in 42 different ways.
她最近展示的时装中有些可以穿出42种不同的风格。

"My clothes can transform into lots of styles. I think that when one material can bring more than one style, it's eco-friendly." Lucy Shih said.
“我设计的衣服可以转变成许多风格。我觉得当一种材料可以用作多种形式时,它就是环保的。”Lucy Shih说。

Kenny Li, local fashion designer, has also become more aware of the environment.
当地时装设计师Kenny Li也开始更加意识到环境问题。

He decided he needed to reduce his carbon footprint through collecting waste fabrics from factories and use eco-friendly materials like organic cotton.
他决定他必须通过从工厂收集废布料和使用如有机棉这种环保材料来减少碳排放量。

"The factories have left over fabrics that are not enough to make clothes, but I can make collars out of them, so I go and search for wasted fabrics from these factories." Kenny Li expressed.
“工厂里有许多不足够做衣服的剩余布料,但是我可以用它们来做衣领,所以我去这些工厂找废弃布料。”Kenny Li说。

So will these environmental threads take off?
那么这些环保路线会不会中止呢?

At the moment, Hong Kong's eco-designers are producing limited-quantities to their loyal customer base.
目前,香港环保设计师为他们忠诚的客户群设计限量衣服。

But if designers can convince the retailers there's a market for eco-fashion these pioneers may be just the beginning of a clothing revolution.
但是如果设计师们能使零售商相信有一个环保时装的市场,那么这些先锋者将会成为服装界改革的先驱。

(恒星英语学习网原创编译,转载请注明出处!)

猜你喜欢

热点阅读

最新文章