口语加油站!快来get日常交谈中的俄式“口头语”吧!
相信大家在与俄罗斯人进行交谈时一定会有需要表达自身想法的时刻,那你知道在俄语中有哪些插入语или副词可以用来表达说话者的确信、怀疑以及担心吗?本期文章,手把手教你如何在日常交流中表达自己的想法,让你的口语水平更上一层楼!
一、如何用俄语表达对一个事实的确信和笃定?
1、само собой разумеется, что... 不言而喻;自然而然
例:
Cамо собой разумеется, это сразу дошло до ушей учителя.
这件事情自然而然就传到了老师的耳朵里。
Принцип уважения суверенитета и территориальной целостности Китая, само собой разумеется, применим к тайваньской проблеме.
尊重中国主权和领土完整这一原则当然适用于台湾问题。
2、разумеется, что... 自然……
例:
Разумеется. Но, должен сказать...
当然,但我不得不说……
У супруги появился ребенок к старости, разумеется, они его очень берегут.
夫妇俩老年得子,自是疼爱有加。
3、совершенно очевидно, что... 很明显……
例:
Совершенно очевидно, что ты думаешь только о себе.
很明显,你只想着你自己。
Совершенно очевидно, что для нее это болезненный вопрос.
这对她来说显然是个痛苦的问题。
4、несомненно, что... 毫无疑问……;无疑的
例:
Несомненно, что энергия не возникает и никогда не исчезает.
毫无疑义,能量不能凭空产生,也不能凭空消失。
Погода, несомненно, станет тёплой.
天气肯定要转暖。
5、бесспорно, что... 显然……;不容争辩
例:
Бесспорно, он прав.
毋庸置疑,他是对的。
Это бесспорно была его собственная ошибка.
这无疑是他自己的错。
二、如何用俄语表示对某件事的猜测、不完全信任和怀疑?
1、вряд ли 未必;不大可能
例:
Вряд ли он придёт.
他不见得会来。
Он вряд ли способен на это.
他未必能做这个。
2、по-видимому 大概;看来
例:
Весна, по-видимому, будет ранняя.
春天看来要来得早些。
Он, по-видимому, человек хороший.
看来,他是一个好人。
3、маловероятно 不大可能;难以置信
例:
Это весьма маловероятно.
这根本不可能。
Маловероятно, что он придет сегодня вечером.
他今晚不大可能会来。
4、не думаю, чтобы... 不见得……,不应该是……
例:
Хм... Не думаю, чтобы источником шума были они.
嗯……不见得是他们制造的噪音。
Не думаю, чтобы они отважились сюда заходить.
我不觉得他们会跑到这么偏远的地方来。
5、 а вдруг 万一;要是
例:
А вдруг с ним что-то случилось?
万一他碰上意外怎么办?
Дождя не будет, а вдруг?
不会下雨,那要是下怎么办?
三、如何用俄语表达对某种可能发生的情况的担心或担忧?
1、как бы не... 谓语用完成体(过去时形式或不定式),从句中的 не 没有否定意义—可别;害怕
例:
Я боялся, как бы не опоздать на урок.
我怕上课迟到。
Как бы не угодить в очередную ловушку.
可别再掉进陷阱里。
2、опасаться (за кого-что 或接原形) 怕;恐怕
例:
опасаться опоздать
怕迟到
Он очень опасался, как бы что не случилось.
他生怕出事。
3、бояться (чего 及接完成体不定式或接连接词что) 担心, 怕(指预防某事, 怕某事发生)
例:
Я боялся не застать вас дома.
我怕不能赶上您在家。
Старик шёл медленно, боялся, что упадёт.
老头儿走得很慢,怕摔倒。
4、не... бы.. 但愿别……
例:
Не открыл бы окно!
但愿他别开窗户!