如何过好每一“天”?与"день"有关的固定搭配来啦!
день可译为“日子”“白天”,是俄语中高频使用的一个单词。
那么你知道день加上不同的前置词和其他单词可以构成多少种转义用法吗?如果在阅读理解中遇到день的以下搭配你能准确识别并翻译出来吗?
一起来看看这篇干货吧!
1、день в день 如期; 按期;准在那一天
例:
Он приехал день в день, когда и планировал.
他按计划如期到达。
2、с каждым днём 逐日; 日益
例:
погода с каждым днем клонится к холоду
天气日趋寒冷
3. изо (из) дня в день 逐日; 天天; 每天不停地; 连日
例:
изо дня в день спешка на работе, так занят, что вздохнуть некогда.
连日赶工,忙得我们透不过气来。
4、день ото дня 逐渐地; 一天一天地; 日益
例:
Достижения множатся день ото дня成就与日俱增
Он худеет день ото дня.他一天天消瘦下去。
5、со дня на день
1) 最近一两天内; 很快
例:
ждём его со дня на день
他一两天内就可以到
2) 日复一日; 一天一天地; 一天又一天
例:
Oни откладывают это со дня на день
他们把这件事一天一天地拖延下去。
6、на днях
1) (о будущем——表未来) 未来几天, 最近几天内
例:
На днях он должен приехать.
最近几天他应该来。
2) (о прошлом——表过去) 不久以前, 前几天
例:
на днях стало известно, что...
不久前获悉...
7、день и ночь 日夜不停地,不分昼夜
例:
Я буду скучать по тебе, день и ночь.
我会想你,日日夜夜。
Болезнь ела ее день и ночь.
疾病日夜折磨她。
其他与день有关的固定搭配和转义用法也来看看吧~
выходной день 休假日
рабочий день 工作日
пасмурный день 阴天
не его (或мой, ваш 等)день〈口 〉他(或我, 你)不走运的日子。
целый день 一整天
с первых же дней 从开始(时期)起
в первые же дни чего 在…的开头
в оны дни〈旧〉很早以前, 在远古
день за день 日复一日地, 单调地
дни сочтены чьи… 活不了几天, …命在旦夕
долгие дни 长命百岁
на дню〈旧〉一天之内
ясно как (божий) день 非常明显
считанные дни 时间有限, 时间不多了
днями <俗>日内, 最近几天里