语言学习韩语学习

韩国文学广场:利西达斯(上) — 杂诗

本文已影响 1.54W人 

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

ing-bottom: 53.91%;">韩国文学广场:利西达斯(上) — 杂诗

리시다스[上]

利西达斯[上]

아이리시 해협 에서 물에 빠져 죽은 벗을 애도하는 노래

在这首挽歌中悼念一位坠入爱尔兰海峡的友人

하지만 다시 한 번 시도해 보련다, 월계나무여 그리고 검은 살결에 상록의 덩굴을 입은 은(銀)매화꽃이여, 다시 한 번  그 덜 익어 떫은 열매를 따기 위하여 나는 왔노라.어쩔 수 없이 이 손가락으로, 이 손가락으로 거칠게 무르익은 때가 이른 잎을 마구 뜯으련다. 쓰라린 억압과 비통한 사건이 억지로 내게 자연의 계절을 혼란스럽게 하나니 리시다스가 죽었기 때문이다.

然而再一次,噢汝月桂树,再一次汝褐色的桃金娘,和永不枯涸的长春藤,我来采摘你生涩粗糙的浆果,被迫用粗鲁的手指,在醇熟之前将你的叶片揉碎。辛酸的克制,悲愁的宝贵因由,迫使我扰乱自然的节奏:因利西达斯死去了,死在盛年之前,

젊은 리시다스가 한창 나이를 앞두고 죽어, 이제 그와 겨룰 사람은 없으니 리시다스를 위하여 노래하지 않는 사람이 어디 있으랴.리시다스도 노래를 읊었고 수준 높은 시를 썼다. 그러니 우는 사람도 없이 물의 널(棺)을 떠다니게 해서는 안 된다. 눈물의 노래로 갚음을 하지 않고 눈물을 마르게 하는 바람의 손에 내맡겨서는 안 된다.

年轻的利西达斯,未曾离开他的友伴:谁不为利西达斯歌唱?他知道他要歌唱,他修筑崇高的韵。他不能漂浮于水质的棺椁之上,无人悲泣,或者混淆于炙热的风,而无甜美悦耳的眼泪回应。

노래하라 시의 여신들, 주피터 신의 옥좌 아래 솟는 성스러운 샘을 관장하는 뮤즈들이여, 울려라, 소리 높이 악기를 켜라. 사퇴하지 말라, 사양하지 말라.

那么开始吧,从朱庇特的宝座下涌起的神圣泉眼的姊妹们,开始吧,有几分响亮地拨扫弓琴。

 词 汇 学 习

월계:桂树 。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章