语言学习韩语学习

韩国文学广场:让你的内心和外表同样仁慈 — 杂诗

本文已影响 2.84W人 

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:让你的内心和外表同样仁慈 — 杂诗

자신에 대해서 소홀히 하는 그대는 부끄러움을 알고 누구에게 대한 사랑도 부정하라.

惭愧呀,你就别对人张扬你所谓的爱心,既然你对自已的将来都缺乏安顿。

많은 사람들에게 사랑을 받고 있노라 생각하려거든 하라. 그러나 그대가 아무도 사랑하지 않음은 명백하도다.

姑且承认有许多人对你钟情,但更明显的却是你对谁也不曾倾心。

무서운 증오에 사로 잡혀 자신에 대한 모반 을 무릅쓰고 그 아름다운 집을 파괴하려 하나니 그 집을 수복하는것이 그대의 대원이어야 할 것을.

因为你胸中装满的是怨毒与仇恨,竟不惜阴谋残害你的自身。你锐意要摧毁那美丽的秀容,竟忘了修缮它才是你的本分。

개심하라 그대에 대한 나의 견해를 고치게 하라. 고운 사랑이 깃들일 집에 증오가 깃들여서야?

啊,改变你的态度,我也会改变我的,难道恨比爱反更能在房里容身?

그대의 외모처럼 아름답고 친절하라. 자신에게라도 온정 을 보이라.

让你的内心和外表同样仁慈吧,或者至少对你自己发点善心。

나의 사랑을위하여 제2의 그대를 만들라. 미가 그대 위에 또 자손 들 위에 영존 하도록.

你若是真爱我,就另造一个你,好让美借你或你的后代永葆青春。

 词 汇 学 习

자손:子孙 。后代 ,后裔 ,后人 。

그 친구는 유명한 양반 집안의 자손이란다.

听说他是有名的两班家族的后裔。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读