【日本动漫:未闻花名】第三話 めんまを探そうの会(7)
6个伙伴名字昵称对应:
宿海仁太:じんたん(仁太)
本间芽衣子:めんま(面麻)
安城鸣子:あなる(安鸣)
松雪集:ゆきあつ(雪集)
鹤见知利子:つるこ(鹤子)
久川铁道:ぽっぽ(波波)
安鸣和鹤子。
填空,编号不用写
ヒント:つるこ めんま 叱る
安鳴:て、手伝おうか。
鶴子:別に、バーベキューやってて。
安鳴:だって、バイエルンしかないし。一応切れ目は入れといたけど。
めんま:蟹。
鶴子:白いワンピース。
安鳴:あっ、そうだよ、めんまよく着てた。
___________1_____________。
___________2_____________。
___________3_____________、
___________4_____________。
私なりに、それなりに、色々。
鶴子:それ、私に話してなんの得があるの。そうなんだ、偉いね、とでも言ってほしいの。
安鳴:___________5_____________。
书写规范:
つるこの言うとおりだよ、私すぐに影響されちゃう。
昔も、今だって、変わってない。
でも、めんまみたいだけど、こんなミニ、めんま着ないし。
高校の友達とかは着るけど、でも、きっと白は選ばないし、
私だって、私なりに考えてきてるし。そりゃすぐに流されちゃうけど
違う。たぶん、周りに流されちゃう私のこと、叱ってほしかった
我、我帮帮你吧。
不用了,去烧烤吧。
但是,只有香肠。我切好了。
螃蟹?
白色连衣裙。
啊,是啊,面麻经常穿的。鹤子说的对,我很容易受到影响。过去,现在,一直这样。但是面麻不会穿这样的迷你裙,高中的朋友们虽然会穿,但是肯定不会选白色的。我呢,只是按照我的想法做而已,虽然确实很容易随大流,但我还是有我自己的,各种想法。
这些,和我说有什么用吗?想听我说真了不起之类的话吗?
不是的。也许我想听你教训我这个随波逐流的人吧。