语言学习泰语学习

การ 和การณ์,你能区分清楚吗

本文已影响 2.32W人 

การ和การณ์这两个词语都含有“事件”的意思,而且也只有一个字母之差,你能区分清楚吗?

การ 和การณ์,你能区分清楚吗

บทความนี้ขอนำความหมายของ “การ” กับ “การณ์” มาเสนอต่อท่านผู้อ่าน

这篇文章将为学习泰语的小伙伴们介绍“การ”和“การณ์”的意思。


การ
1.

(1)与งาน一起搭配使用,表示要做的事情或者工作。

例如 การงาน(工作,事物)

(2) 如果放在名词前面成为前缀,表示“….的事物,业务,工作”

例如 การบ้าน(家庭作业) การครัว(烹饪) การคลัง(财政,金融) การเมือง(政治)

(3)如果放在动词前面,使其变成名词

例如 การกิน(饮食) การเดิน (行走)


2. 表示施动者 通常作为按照巴利语,梵语构词的复合词后缀

例如 กรรมการ(委员;裁判) ตุลาการ法官,审判员)


การณ์
表示事件,症候和起因

例如 รู้เท่าไม่ถึงการณ์ (没料到事情的严重性,没料到其后果)สังเกตการณ์(观察,注视)


接下来来看看带有 “การ” และ “การณ์”且易混淆的词语

รู้เท่าไม่ถึงการ 不知道什么该做什么什么不该做
รู้เท่าไม่ถึงการณ์ 没料到事情的严重性,没料到其后果
เหตุการณ์ 事件,事态
สังเกตการณ์ 观察,注视(情形,状态)
รักษาการ 代理,代行(职务)
รักษาการณ์ 警卫,守卫

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读