英语学习四六级英语

英语四级翻译常用的几个技巧

本文已影响 2.55W人 

翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的活动。下面是小编给大家分享的四级翻译技巧,大家可以作为参考。

英语四级翻译常用的几个技巧

1.修饰后置

用which引导定语从句。同学们在备考时也要注意,不要逐字翻译进行单词的罗列,一定注意句式分开层次。

2.四级段落翻译技巧:插入语

插入语一般对一句话作一些附加的说明。它是中学英语语法的重点,也是高考的考点。通常与句中其它部分没有语法上的联系,将它删掉之后,句子结构仍然完 整。插入语在句中有时是对一句话的一些附加解释、说明或总结;有时表达说话者的态度和看法;有时起强调的作用;有时是为了引起对方的注意;还可以起转移话 题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子衔接得更紧密一些。

3.四级段落翻译技巧:非限定性从句

非限定性定语从句起补充说明作用,缺少也不会影响全句的理解,在非限定性定语从句的前面往往有逗号隔开,如若将非限定性定语从句放在句子中间,其前后都需要用逗号隔开。

4.四级段落翻译技巧:无主句的翻译

无主句是现代汉语语法的术语,是非主谓句的一种,是指根本没有主语的句子。在汉语里无主句比比皆是,但是在英语里一个句子是不可能没有主语的。

以上就是英语四级翻译技巧,希望可以给大家备考的时候带来帮助。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读