英语学习四六级英语

2017年12月英语六级练习题:翻译③

本文已影响 1.23W人 

从最近几年的英语六级翻译真题中,不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。小编今天为大家带来了几套六级翻译的预测题,第三套是古典文化类,希望对大家的学习有所帮助。

2017年12月英语六级练习题:翻译③

请将下面这段话翻译成英文:

1.三十六计

《三十六计》(Thirty-Six Stratagems )是有关战术的古书。三十六计按照计谋名称排列,共有六类。书中计谋的名称有不同的起源,有些源自历史故事,如“围魏救赵”;有些源自古代军事术语,如“声东击西”;有些源自习语,如“指桑骂槐”。 每个计谋都带有解释和说明。注释多引自宋朝以前战争的激烈言论,也有些引自古代著名谋略家的名言。《三十六计》创作完成后被大众广泛阅读,“三十六计,走为上计”的说法也被经常使用。

提示

  1.有关战术的古书:可译为an ancient book concerning the art of war。其中 concerning the art of war是现在分词作后置定语,修饰 an ancient book。
  2.围魏救赵:可译为besieging Wei to save Zhao。其中besiege意为“围困,包围”。
  3.声东击西:可译为making a feint to the east but attacking in the west。
  4.指桑骂槐:可译为 pointing at the mulberry but scolding the locust tree。
  5.带有解释和说明:使用词组be followed by来表达,意为“其后紧随…”。
  6.被…广泛阅读:可译为has been widely read…
  7.三十六计,走为上计:可译为 of all thirty-six stratagems,fleeing is the best。

2.二十四节气

24节气(24 solar terms)是统称,包括 12节气(12 majorsolar terms)和 12中气 (12 minor solar terms),它们彼此之间相互关联。24节气反映了天气变化,指导农 业耕作,也影响着人们的生活。春秋战国时期,人们开始使用节气作为补充历法 (calendar)。公元前104年,24节气最终确立。众所周知,中国是个有着悠久农业发 展史的国家。农业生产受自然规律影响极大。在古代,农民根据太阳的运动安排 农业生产活动。24节气考虑到了太阳的位置,这就是我们重视它的原因。

提示

  1.统称:即“全称”,可译为a whole/general name。
  2.12节气:可译为12 major solar terms。在月首的叫做节气,如春分、谷雨等。
  3.12中气:可译为12 minor solar terms。在月中的叫做中气,如立夏、立秋等。
  4.众所周知:可译为as we all know或as is know to all。
  5.自然规律:可译为the laws of nature。这里的law不是“法律”,而是“规律”的 意思。
  6.根据太阳的运动:可译为according to the move of the sun。
  7.考虑到...:可译为take...into account。
  8.重视:可译为attach importance to。其中to为介词,后面要加名词、代詞或动名词等。

参考答案在下一页哦

备考推荐:“碾压”六级指南

参考答案

1.三十六计

The Thirty-Six Stratagems is an ancient book concerning the art of war. The thirty-six stratagems are arranged in terms of their names and can fall into six categories.The stratagems’names in the book have different origins.Some are from historical stories, such as “besieging Wei to save Zhao”;some are from ancient military terms,such as “making a feint to the east but attacking in the west”;and some are from idioms, such as “pointing at the mulberry but scolding the locust tree”. Each stratagem name is followed by an explanation and notes. The notes are mostly sharp statements quoted from war examples before the Song Dynasty as well as from famous ancient strategists. After the composition of the Thirty-Six Stratagems, it has been widely read in the general public and the phrase “of all thirty-six stratagems, fleeing is the best” is also frequently used.

2.二十四节气

The 24 solar terms is a whole name of the systemthat consists of 12 major solar terms and 12 minorsolar teims linked with each other. It reflects theclimate change, guides agriculture arrangements andalso affects people’s life. In the Spring and AutumnPeriod and the Warring States Period, people began to use solar terms as the supplementarycalendar. It was in 104 B,C. that the 24 solar terms were finally set down. As we all know,China is a country with a long history of agriculture. Agricultural production is largely influencedby the laws of nature. In ancient times, farmers arranged their agricultural activities accordingto the move of : the sun. It is the fact that the 24 solar terms takes into account the position ofthe sun that makes us attach importance to it.

今天的练习题就到这里了,希望大家把知识点和翻译技巧牢牢记住,在六级考试中获得好的成绩。

备考推荐:“碾压”六级指南

猜你喜欢

热点阅读

最新文章