中式英语之鉴:软心肠 中式英语
本文已影响
1.07W人
152. 他是个软心肠。
[误] He is a soft-hearted man.
[正] He is a pushover.
注:心肠软,其实也就是听不得别人几句好话,外力一推就身不由已了。在这里,英文不言局部的“心”,而只谈整体的“人”,与汉语的这个区别要记一记。
152. 他是个软心肠。
[误] He is a soft-hearted man.
[正] He is a pushover.
注:心肠软,其实也就是听不得别人几句好话,外力一推就身不由已了。在这里,英文不言局部的“心”,而只谈整体的“人”,与汉语的这个区别要记一记。