英语阅读英语诗歌散文

少儿英语诗歌朗诵5篇

本文已影响 1.42W人 

诗歌是一种典型的文学形式,它既属于文学,又是一种艺术。古今中外,对于诗歌的研究从未间断,我们在研究的过程中发现诗歌的美,同时又在前人研究的基础上创造出更好的诗歌作品。本文是少儿英语诗歌,希望对大家有帮助!

少儿英语诗歌朗诵5篇
  少儿英语诗歌:I Love My Mom

I Love my mom!

Yes! I love my mom!

YES! My mom give my all!

She is how nice!

“Oh,you is my mother!”

I love my mom!

  少儿英语诗歌:Unison for the world

Ten world outlook is also called the uniuerse is people's basic uiews on the world or universe.

The world outlook of practice people's outlook on the world is constantly updated continuous improvement continuos optimization in general.

everyone has their own view of the world and to examine and handle problems in class nature.

people of different classes can form different uision for the world is that people need to explore and unflinching spirit and practice!

  少儿英语诗歌:Ode To The Sea至大海

Here surrounding the island there is sea

But what sea

lt's always overflowing

says “ Yes,” then“No,” then “No”again

And “No,”says“Yes” in blue

in sea spray raging

says “No” and “No” again

It can't be still

It stammers “my name is sea.”

It slaps the rocks

and when they aren't convinced

Strokes them and soaks them

and smolders them with kisses

with seven green tongues of seven green dogs

Or seven green tigers, or Seven green seas

Beating its chest, stammering its name

Oh, sea, this is your name

oh, comrade ocean, don't waste time

or water getting so upset

Help us instead

We're meager fishermen

men from the shore

We're hungry and cold

and you're our foe

Don't beat so hard, don't shout so loud

Open your green coffers

Place gifts of silver in our hands

Give us this day our daily fish

一片汪洋环绕岛屿

这是怎样的大海啊

汹涌不休

说“是”,接而“不”,一遍叉一遍 重复着“不”,它忧悒地说“是”, 却咆哮着

重复说“不”

永无静止

它吞吐道:“我的名字叫大海。” 岩石不相信

于是海浪拍打着

撞击着,冲剃着

叉以无数个亲吻去抚慰它们

以从七只猛犬、七头白虎、七大汪洋 取来的七条利舌

拍打胸膛,吐出它的名字

噢,大海,我们知道你的名字

噢,大海同志,别虚度时日

也别空自悲伤

帮帮我们吧

我们是贫困潦倒的渔民

你岸上的子民

我们饥寒交迫

而你是我们的对手

别那么气势汹汹,别那么大声地咆哮

打开你珍贵的宝箱吧

将财富赐于我们

赐于我们今日的收获吧

  少儿英语诗歌:The Wheel轮回

Through winter-time we call on spring

And through the spring on summer call

And when abounding hedges ring

Declare that winter's best of all

And after that there 's nothing good

Because the spring-time has not come

Nor know that what disturbs our blood

Is but its longing for the tomb

冬天里我们呼唤和煦的春光,

春天里我们期待夏天的骄阳,

当繁茂的绿篱秋风瑟瑟,

又说冬天最该赞赏;

可冬天来了又一无是处,

因为春天还未重新登场,

难以明白困扰生命的活力,

无非是对坟墓的渴望。

  少儿英语诗歌:Boats Sail On The Rivers小舟在河上航行

Boats sail on the rivers,

小舟在河上航行,

And ships sail on the seas;

大船在海中操轮,

But clouds that sail across the sky,

然而白云飘过天空时,

Are prettier far than these.

比这些更为悦人。

There are bridges on the rivers,

河上有桥,

As pretty as you please;

如你所愿的那么悦目;

But the bow that bridges heaven,

然而横跨在穹苍的长虹,

And overtops the trees,

却比树梢更高,

And builds a road from earth to sky,

而能建筑一条通行天际的道路,

Is prettier far than these.

比这些更为美好。


看了“少儿英语诗歌”的人还看了:

1.儿童经典英语诗歌

2.少儿英文诗歌朗诵材料

3.适合少儿英语诗朗诵精选

4.少儿诗歌朗诵大全

5.英文儿童诗朗诵

猜你喜欢

热点阅读

最新文章