英语阅读英语诗歌散文

著名英语诗歌短诗精选带翻译阅读

本文已影响 1.37W人 

诗歌是最古老的文学形式,是文学宝库中一颗璀璨耀眼的明珠,是强烈的个人情感的自然流露。今天本站小编为大家带来了著名英语诗歌短诗精选,希望大家喜欢这些英文诗歌!

著名英语诗歌短诗精选带翻译阅读
  著名英语诗歌短诗篇一

  I am a fish

I am a fish,

swimming in the deep sea,

following the air bubbles

to search for your message.

I have a wish,

to look for your soul and your body.

I am a fish,

swimming in the sea quietly,

where to go,

to find your vestige.

I swim to the south sadly,

thinking you are there,

living happily.

I have no ability

to change you and the death.

I swim and swim,

like you disappearing slowly.

我是一条鱼

我是一条鱼

深游在海底

追随着气泡

寻找你的信息

我有一个愿望

找到你灵魂和你的灵体

我是一条鱼

静静游在海里

到哪儿

才能寻到你的痕迹

我带着伤感向南游去

以为你在哪儿

快乐栖息

我没有能力

改变死亡和你

我游啊游啊

像你一样,慢慢地消失

  著名英语诗歌短诗篇二

  STOPPING BY WOODS ON A SNOWY EVENING

  雪夜林边小驻

Robert Frost (1874-1963)

Whose woods these are I think I know.

我晓得这片林子的主人是谁

His house is in the village though;

他的家在村子里

He will not see me stopping here

他不会看到我在此停留

To watch his woods fill up with snow.

看他的树林披上雪衣。

My little horse must think it queer

我的马儿一定在埋怨

To stop without a farmhouse near

为何不在农舍停留

Between the woods and the frozen lake

在林子和冰湖间徘徊

The darkest evening of the year.

在这个月影星疏的夜晚

He gives his harness bells a shake

马儿抖了下缰铃

To ask if there is some mistake

似是问我迷路否

The only other sounds the sweep

风声在寂静的夜里响起

Of easy wind and downy flake

轻柔的带落雪花

The woods are lovely, dark and deep.

树林幽深可爱。

But I have promises to keep,

但投宿尚早啊

And miles to go before I sleep,

我旨在远游

And miles to go before I sleep.

旨在远游。

注:“he”在英文中可以指代动物。

>>>下一页更多“英文短篇诗歌带翻译阅读”
  著名英语诗歌短诗篇三

  Nocturne 夜曲

Sleep is a map of glass,

No matter where it leads,

You are lost;

The night may speak to you with its wings,

Its songs made of silk,

Yet you know only your dreams,

Of walking where the streets are water,

Copper gutters dripping,

their blue light through the halo of gas lamps,

You following the rhythm of boot heels,

As lightning soundlessly cracks the fragile sky—----

All is forgotten now;

The glass darkens, the mute stars,

Show where you have been,

Your feet are moving without you.

梦乡如玻璃地图,

无论它通往何处,

你都会迷失踯躅,

夜振翅向你招呼,

其歌若悠扬丝竹,

尔心追梦义无反顾,

漫水街巷形单踱步,

铜褐屋檐滴水如注,

汽灯光晕忧郁光束,

跟随高靴的脚步,

好似霹雳破穹庐,

一切在此浸入迷雾,

玻璃暗淡星夜孤独,

指引我你所走之路,

人已止步心足难驻

  著名英语诗歌短诗篇四

  Silent meaning

The word not spoken

goes not quite unheard.

It lingers in the eye,

in the semi-arch of brow.

A gesture of the hand

speaks pages more than words,

The echo rests in the heart

as driftwood does in sand,

To be rubbed by time

until it rots or shines.

The word not spoken

touches us as music

does the mind.

沉默的含义

无声的语言

并非完全听不见。

它荡漾在眼波里,

表露在眉宇间。

一个心照不宣的手势

胜过万语千言,

萦绕心灵的回音

好象浮木浪迹于沙滩,

随着岁月的消磨

不是燃烧,就是腐烂。

无声的语言

触及我们的情感,

恰似有声的音乐

拨动人们的心弦。

  著名英语诗歌短诗篇五

  FAITH

Napolean Hill

Faith is the “eternal elixir”

Which gives life, power, and action to the impulse of thought!

Faith is the starting point of all accumulation of riches!

Faith is the basis of all “miracles”,

And all mysteries which cannot be analyzed by the rules of science!

Faith is the only known antidote for failure!

Faith is the element, the “chemical” which,

When mixed with prayer, gives one direct communication with Infinite Intelligence.

Faith is the element which transforms the ordinary vibration of thought, created by thefinite mind

of man, into the spiritual equivalent.

Faith is the only agency through which

the cosmic force of Infinite

Intelligence can be harnessed and used by man.

  信念

拿破仑·希尔

信念是“永恒的万应灵药”,

它赋予突发奇想以生命、力量和行动!

信念是所有财富积累的起点!

信念是一切“奇迹”

以及所有科学法则无法分析的奥秘的根基!

信念是惟一已知失败之解药!

信念是重要元素、“化学物质”,

一旦与祈祷结合便会使你与上帝直接沟通。

人类的智慧固然有限,

普通的灵感闪现一经信念指点,

便会转换成精神震撼。

信念是惟一的中介,通过它

上帝的宇宙力会成为人类开发和利用的资源。


猜你喜欢:

1.简短英语小诗歌带翻译

2.经典的著名英语短诗歌带翻译

3.经典英语诗歌

4.优秀英语诗歌

5.优美简短的英语诗带翻译

猜你喜欢

热点阅读

最新文章