英语阅读英语诗歌散文

每天读点英文诗歌大全

本文已影响 4.55K人 

英语诗歌文学意境和音乐意境丰富性的特点决定了诗歌教学要借助诸多手段引导学生品味诗歌的意境,产生共鸣。下面是本站小编带来的每天读点英文诗歌,欢迎阅读!

每天读点英文诗歌大全
  每天读点英文诗歌篇一

What Kind of Man

I'm a good man ,

A man who tries to embody old-fashion values

Like respect, honesty and trust

I am to many a role model

Someone to admire

I often fight with my demons

I usally win with thoughtful acts of kindnss

I am a husband

I am a father

I am a friend

I have no complaints

I am accomplished and fulfilled

And yet there are days whe I am torn

Troubled by the very options that I fought so hard for

Am I a good man ,if I am drawn to the warmth of another?

Do I reflect respect ,honesty ,and trust ?

Where is my devotion ?

To whom am I loyal?

Whom do I embrace?

Am I capable?  Am I worthy?

Am I truly fulfilled?

What will I feel when I touch you ?

What will I feel when I see you ?

How will I feel when I call your name?

Will I ever be proud again?

Will I ever be able to fend off my demons and feel loved?

  每天读点英文诗歌篇二

When I am dead, my dearest

When I am dead, my dearest

When I am dead, my dearest,

Sing no sad songs for me;

Plant thou no roses at my head,

Nor shady cypress tree:Be the green grass above me

With showers and dewdrops wet;

And if thou wilt, remember,

And if thou wilt, forget.

I shall not see the shadows,

I shall not feel the rain;

I shall not hear the nightingale

Sing on, as if in pain:

And dreaming through the twilight

That doth not rise nor set,

Haply I may remember,

And haply may forget.

等我死了,最亲爱的

等我死了,最亲爱的

等我死了,最亲爱的,

别为我唱哀歌,

别在我头上种玫瑰,

也不要松柏婆娑。

作我坟上的绿草,

任凭露滴雨浇。

如果你愿意,就记住

如果你愿意,就忘掉。

我将看不见树荫,

我将感不到雨滴,

我将听不见夜莺

仿佛在痛苦中哀啼。

在冥冥中长梦不醒,

再没有晨来昏往,

或许我还记得你,

或许我早已遗忘。

  每天读点英文诗歌篇三

Precious Memories 珍贵的回忆

Precious memories, unseen angels

Sent from somewhere to my soul

How they linger, ever near me

And the sacred scenes unfold.

珍贵的回忆,  在我心深处,

来自看不见的天使,

它们流连在我身边,

如此贴近,

徐徐展开那飘逝的过去。

Precious memories, how they linger

How they ever flood my soul

In the stillness of the midnight

Precious, sacred scenes unfold.

珍贵的回忆,

如此流连难舍,好像洪水,

在我灵魂深处泛溢。

已往的景象,

珍贵而神圣,

打开在这寂静的深夜里。

Precious father, loving mother

Fly across the lonely years

And old home scenes of my childhood

In fond memory appear.

亲爱的父亲,

慈祥的母亲,

越过孤独的岁月飞翔而来。

童年时老家的景色

在亲切的回想中重现。

In the stillness of the midnight

Echoes from the past I hear

Old-time singing, gladness bringing

From that lovely land somewhere.

夜半的宁寂里,

我听见往事的回音,

旧时的歌曲

从那可爱的地方送来温馨。

I remember mother praying

Father, too, on bended knee

Sun is sinking, shadows falling

But their prayers still follow me.

我记得跪着的母亲在祈祷

父亲也是这样,

太阳渐沉,黑暗降落,

但他们的祈祷却一直跟随我。

As I travel on life's pathway

Know not what the years may hold

As I ponder, hope grows fonder

Precious memories flood my soul.

当我在人生之途上跋涉,

不知未来的岁月将带给我什么;

当我深深沉思,

懂得了珍惜,

珍贵的回忆便犹如洪水

在我灵魂深处泛溢。

  每天读点英文诗歌篇四

She Walks in Beauty 伊人倩影

by George Gordon Byron 拜伦 1788-1824 罗德 拜伦

She walks in beauty, like the night 伊人倩影移幽步,

Of cloudless climes and starry skies; 此夜云消星尽出。

And all that's best of dark and bright 总觉日夜绝美色,

Meet in her aspect and her eyes: 尽归伊人眉宇间。

Thus mellow'd to that tender light 抿侬光华天亦醉,

Which heaven to gaudy day denies. 岂容炽日来争辉。

One shade the more, one ray the less, 增丝少毫皆失色,

Had half impair'd the nameless grace 总损伊人奇资颜。

Which waves in every raven tress, 绺绺青丝落如瀑,

Or softly lightens o'er her face; 柔柔红靥幻似酥。

Where thoughts serenely sweet express 幽幽如蜜滋情愫,

How pure, how dear their dwelling-place. 欲诉此间多淳濡。

And on that cheek, and o'er that brow, 娇息拂面柳眉舒,

So soft, so calm, yet eloquent, 难尽幽柔语中意。

The smiles that win. the tints that glow, 一笑倾城艳倾国,

But tell of days in goodness spent, 日日书伊美德馥。

A mind at peace with all below, 花颜不掩闲庭质,

A heart whose love is innocent! 爱慕无邪闺心淑。


看了“每天读点英文诗歌”的人还看了:

1.值得朗读的英语诗歌大全

2.经典优秀英语诗朗诵精选

3.简单易懂的英语诗歌精选

4.关于简单的英语诗欣赏

5.短篇英语诗歌朗诵大全

猜你喜欢

热点阅读

最新文章