日本溜冰场冰下铺5000条真鱼 惹怒网民!
A Japanese theme park which froze 5,000 sea creatures into the floor of an ice rink was forced to close the attraction last Sunday after a public backlash.
日本一家主题公园在冰面下冻了5000条鱼,这一行为引起了公众的强烈抵制,被迫于上周日关闭。Fish, crabs and other shellfish were embedded in the ice as part of a special winter attraction, called "Freezing Port," at Japan's Space World theme park.
在日本的“太空世界”主题公园中,鱼类、螃蟹和其他贝壳类生物被埋入冰层,作为一个被称为“冰之水族馆”的冬日特别景致。The park advertised it as a "world first" and posted images of the fish on its official Facebook site with captions including "I am d... d... drowning, s ... s... suffocating."
该公园在宣传广告上自称是“世界第一”,并在其脸书官方主页上贴出图片还附上文字:“我快溺死了...呼吸困难....”
Space World manager Toshimi Takeda told CNN the reaction on social media had been brutal once news of the attraction was broadcast on local television.
“太空世界”主题公园经理武田俊美在接受CNN采访时表示,当该景点的新闻在本地电视台播放后,人们在社交媒体上普遍都觉得这太残忍了。"We were shocked to hear the reaction as the ice skate rink was very popular since it opened two weeks ago, we had an unprecedented number of visitors," he said.
他说,“两周前开业,溜冰场已经众所周知,我们对于这个反应也十分震惊,而且还迎来了史无前例的游客。”"But we had endless opinions about the project, we were shocked ... We are sorry for the project and decided to close the rink on that night."
“不过对于这个项目,我们还有很多想法,我们太震惊了。我们感到很抱歉,决定当晚就关闭了溜冰场。”Takeda told CNN the park would unfreeze the skate rink to remove the fish, hold an "appropriate religious service" and then reuse them as fertilizer.
武田俊美向CNN透露,公园会解冻冰场,把鱼都撤走,并为这些死鱼办一场体面的祭祀,最后把它们用作肥料。He added the fish were purchased at a local fish market, and were dead before they were frozen.
他补充说道,这些鱼是在本地的鱼市购买的,在冰冻前就已经死了。