口语英语口语英语学习材料

这句话怎么说(时事篇) 第1889期:地铁喊趴下引恐慌 深圳5名青年被捕

本文已影响 2.83W人 

【背景】

近日,深圳市福田区人民检察院以涉嫌编造虚假恐怖信息罪,依法对在深圳地铁上喊“趴下”引发恐慌的5名犯罪嫌疑人批准逮捕。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

SHENZHEN - Five people were arrested for shouting "get down!" and causing panic on a subway train in the southern city of Shenzhen while shooting a short video for online attention.

深圳消息:为拍摄小视频赚取网络关注,5人在南部城市深圳地铁上大喊“趴下”并引发恐慌,目前5人已被捕。

【讲解】

cause panic是引发恐慌。
据深圳市福田区人民检察院消息,这5人涉嫌编造虚假恐怖信息罪(fabricate terror)。
检察院官方微信6月17日通报,经查,5月17日下午下班高峰期(evening rush),为拍摄小视频(shoot a short video)上网发布赚取人气和点击率,犯罪嫌疑人吴某涛等5人在地铁上大喊“所有人趴下,小心地雷”(Everyone get down! Mind the landmine!),并做出相应动作吸引乘客注意,以拍摄恶搞视频。
5人当日两次在深圳地铁7号线列车上大喊“趴下”并做出相应动作,首次未引起乘客较大反应(aroused little attention),第二次导致周围乘客受到惊吓(rattled passengers),向车厢两端跑去,在列车进站(arrived at the station)后,车内乘客纷纷逃离车厢(fled the train),造成现场公共秩序和地铁营运秩序严重混乱。随后该列车停运清客,在华强南站滞留约4分钟后驶离,造成后续列车(subsequent trains)不同程度延误(delay)。
在线短视频平台(online short video platforms)在中国备受欢迎,各行各业的内容创造者(content creators)会拍摄小视频来娱乐观众(entertain viewers),但这一潮流也因助长公共骗局(fuel public hoax)和传播谣言(spread rumors)而引发争议(controversy)。

这句话怎么说(时事篇) 第1889期:地铁喊趴下引恐慌 深圳5名青年被捕

未经许可请勿转载

猜你喜欢

热点阅读

最新文章