英语阅读英语诗歌散文

外国英语诗歌欣赏

本文已影响 2.91W人 

英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。下面本站小编为大家带来外国英语诗歌欣赏,欢迎大家阅读!

外国英语诗歌欣赏

 外国英语诗歌欣赏:速度

the people planting potatoes are infected by dawn

infected by the sun as it rises

quickly they work the world is quick at this time

quickly the dew dries quickly the field voles scamper off

at times like this you need to be quick labourers

are quick to remove their jackets to bare their arms

a whole day's work depends on a good morning start this is how

primary school teachers educate their students they

react with speed the invisible world in their classrooms

the morning’s Chinese lesson is understood on paper as

a few set phrases left over from yesterday

at dusk the world slows right down

the ranks of the earth slow down facing westwards

formations of corn-fields and low hills

formations of rivers and forests

formations of villages and sunflowers

everything slows down facing westward

all those shadows dragged over things slow right down

like silk wrapped round the body of night

slipping away, bolt by bolt

the potato planters carrying their tools

mingle with the kids coming home from school

they walk slowly over the uplands

home ahead of them not worried about time

the children dawdle

no more homework to do

the adults dawdle

because the potatoes have all been planted

they’re all so slow

as if the earth had somehow got into their bodies

but those things planted at speed

have in no sense slowed down nor have they ever gained speed

incapable both of speed and slowness

they’ve simply begun and all they have to do is grow

is be from morning to night

from spring to autumn

neither hurried nor slow right to the very end

种土豆的人们受到黎明的感染

受到正在上升的太阳的感染

活干得很快这时候世界是快的

露水干得很快田鼠逃得很快

在这样的时候应该赶快劳动者

很快就脱去了上衣光起了膀子

一日之计在于晨小学教师

也是这样教育学生他们

快速反应着教室里看不见世界

早晨的语文在纸上被理解为

一些昨天剩下的成语

在黄昏中世界就慢下来

大地的队伍朝着西方慢下来

玉米地和山岗的队列

河流和树林的队列

村庄和向日葵的队列

一切都朝着西方慢下来

所有拖在物体上的影子都慢下来

像裹着黑夜之身的丝绸

一匹匹滑落下去

种土豆的人们拎着工具

和离开了学校的孩子们会合

在高地上缓慢地走着

前面是家他们不担心时间

孩子们慢吞吞的

再没有课外作业

大人们慢吞吞的

因为土豆已经全部种下

他们那么缓慢

仿佛大地进入了他们的身体

那在快速中被种下的东西

并没有慢下来也从未快过

它们不能快也无法慢

只是开始了就要生长着

就要从早到晚从春天到秋天

在着不紧不慢直到结束

 外国英语诗歌欣赏:与星同游

at either end of the refugee horizon the stars

a crystal tempest in time with you

half the sky like harvested fields

you are a grain of corngrinding in the mill

you scan the scenethe way that enemies yearn for each other

a man walking through a century in time with the stars

drinking water on that seashore

hearing that drumbeating from the forehead to the back of the brain

stabbing skinchiselling bones one by one into silvery white

looking at the stars you too begin to float

floating inside yourself

time differencesdecaying along with the body

only in starlight does the golden ocean disclose its flesh-eating processes

half the sky the depth of remaining life

falls

you are the other half that is chosen

when you can’t help shining you can’t help falling apart

在逃难的地平线两边星星是和你

同步的水晶风暴

半个天空像被收割后的田野

你是一粒小麦在磨坊里磨着

你眺望像仇敌们互相思念

一个人用星的步子行走百年

在那海边喝水

听那鼓声从前额敲击到脑后

刺破皮肤把骨头凿刻得根根银白

看着星星自己也浮动起来

你在你里边浮动

时差随着一具躯体而腐烂

金色大海随着星光才暴露食肉的过程

半个天空残存活着的深度

落下

你是被选中的另外半个

在不得不明亮时不得不四分五裂


猜你喜欢

热点阅读

最新文章